Richiesta al mod se la piazza approva

"Cars are useless if you have no friends to drive to"
"Le auto sono inutili se non si hanno amici da raggiungere"
[Mod. da Elettriko]

Z e Phedra
Gallery
Mercatino
Roberto Firenze
Messaggi: 13737
Iscritto il: 21 dic 2008, 18:33

Re: Richiesta al mod se la piazza approva

Messaggio da leggere da Roberto Firenze »

Allora mettiamo ai voti...
Saluti - Roberto
Avatar utente
Elettriko
Messaggi: 23081
Iscritto il: 10 gen 2010, 17:45
Località: Calci (PI)
Contatta:

Re: Richiesta al mod se la piazza approva

Messaggio da leggere da Elettriko »

Direi che non rimane che da mettere ai voti.

Sono state proposte le seguenti traduzioni :

a) Le macchine sono inutili se non hai amici da accompagnare.

b) Le auto sono inutili se non hai amici da raggiungere.

c) Le automobili sono inutili se non hai amici con cui viaggiare.

d) Le nostre Lancia sono inutili se non [s]hai[/s] abbiamo amici da andare a trovare.

Votate quella che più vi aggrada e tiriamo le somme.

Scrivete nel post solo ed esclusivamente la lettera del motto che preferite.

Comincio io....

b
Ypsilon 1.2 8v 2006
Ex: Fulvia 3 1.3s '76, Y elefantino blu '98,
Y Unica '02, Lybra 1.9 jtd '02, Lybra 1.9 Jtd '04

Immagine
Preferirei spingere la mia Lancia, piuttosto che guidare un'Audi...
Roberto Firenze
Messaggi: 13737
Iscritto il: 21 dic 2008, 18:33

Re: Richiesta al mod se la piazza approva

Messaggio da leggere da Roberto Firenze »

Continuo io "b"
Saluti - Roberto
Francis MI
Messaggi: 16644
Iscritto il: 21 dic 2008, 19:37

Re: Richiesta al mod se la piazza approva

Messaggio da leggere da Francis MI »

Io voto "b"

Perô anche quells in Latino non era male....(:P)
Francis MI

"Marrone Arcimboldo"
salvaroma
Messaggi: 14035
Iscritto il: 25 dic 2008, 16:57

Re: Richiesta al mod se la piazza approva

Messaggio da leggere da salvaroma »

mi astengo dal voto in quanto l'uno vale l'altro..penso solo alla figura da peracottai che facciamo se uno straniero che conosce l'italiano (vedi uno a caso, Hiib...) va a leggerlo..
Salvaroma

Immagine
MarcoMi
Messaggi: 3498
Iscritto il: 16 set 2011, 09:14

Re: Richiesta al mod se la piazza approva

Messaggio da leggere da MarcoMi »

b

Ciao
Marco
andrea firenze
Messaggi: 13485
Iscritto il: 22 dic 2008, 14:06

Re: Richiesta al mod se la piazza approva

Messaggio da leggere da andrea firenze »

....allora chi mi conosce sa che nelle mie vene scorre...."democrazia"...ma trovo poco su cui votare al di là della giusta o errata traaduzione in inglese, perché la frase è stata pensata in italiano ....SICURAMENTE il senso era quello rappresentato dalla lettera...b...non vedo come si possa mettere altro!!
andrea firenze...(che c'era)
Immagine
micio
Messaggi: 7361
Iscritto il: 01 feb 2009, 17:38

Re: Richiesta al mod se la piazza approva

Messaggio da leggere da micio »

salvaroma Scritto:
-------------------------------------------------------
> mi astengo dal voto in quanto l'uno vale
> l'altro..penso solo alla figura da peracottai che
> facciamo se uno straniero che conosce l'italiano
> (vedi uno a caso, Hiib...) va a leggerlo..


Fossero solo queste le figure da peracottai .... tranquillo che a livello internazionale ne facciamo di peggiori .
Penso che un inglese che legga in italiano abbia le stesse difficoltà di traduzione che abbiamo noi italiani ( non bilingue o laureati in lingua ) nel tradurre la frase in questione .
Detto cio' ritengo che , a grandi linee, il motto sia capibile ma mi sta bene anche italianizzarlo e credo sia piu' importante coglierne il senso lato che non quello strettamente letterale .
Cek
Messaggi: 13801
Iscritto il: 21 dic 2008, 22:34

Re: Richiesta al mod se la piazza approva

Messaggio da leggere da Cek »

[size=x-large]B[/size]

Cek
Immagine
salvaroma
Messaggi: 14035
Iscritto il: 25 dic 2008, 16:57

Re: Richiesta al mod se la piazza approva

Messaggio da leggere da salvaroma »

micio Scritto:
-------------------------------------------------------
> salvaroma Scritto:
> --------------------------------------------------
> -----
> > mi astengo dal voto in quanto l'uno vale
> > l'altro..penso solo alla figura da peracottai
> che
> > facciamo se uno straniero che conosce
> l'italiano
> > (vedi uno a caso, Hiib...) va a leggerlo..
>
>
> Fossero solo queste le figure da peracottai ....
> tranquillo che a livello internazionale ne
> facciamo di peggiori .
> Penso che un inglese che legga in italiano abbia
> le stesse difficoltà di traduzione che abbiamo
> noi italiani ( non bilingue o laureati in lingua )
> nel tradurre la frase in questione .
> Detto cio' ritengo che , a grandi linee, il motto
> sia capibile ma mi sta bene anche italianizzarlo e
> credo sia piu' importante coglierne il senso lato
> che non quello strettamente letterale .

..pensavo che questa volta mi sarei risparmiato la lezioncina di vita e buon senso..invece è giunta puntuale. Grazie micio!
Salvaroma

Immagine
Rispondi

Torna a “Phedra 's Piazza”