hallo wolfram
leider hat mein freund eine übersetzung deiner
fachliteratur abgelehnt. ist wohl zu technisch auto massig
er ist it- ler.
wir bräuchten eine deutsche version.
dann könnte meine meister was damit anfangen und uns weiterhelfen!!!!
gruss
just
mikele
aisin getriebe
Re: aisin getriebe
Ich bin kein Techniker, traue mir daher eine technisch korrekte Übersetzung auch nicht zu.
Es scheitert schon daran, daß ich den deutschen Fachbegriff für "solenoid" nicht kenne, oder mit "line rise" nichts anzufangen weiß.
Was ich daraus entnehme ist lediglich, daß es ein ungeheuer diffiziles elektronisches, elektromagnetisches und hydraulisches Steuerungsgedöns gibt, um ein Bremsband und eine Kupplung zeitlich so anzuziehen und freizugeben, daß es weder zum Hochdrehen zwischen den Gängen beim Hochschalten noch zum Rucken beim Herunterschalten kommt.
Und das ist so diffizil und vielteilig, daß irgendwas irgendwann irgendwo nicht mehr so paßt, daß es ruckfrei schaltet.
Obendrein auch noch in verschiedenen Varianten, wobei man nicht weiß, wie es beim Thesis ist.
Verwirrte Grüße,
GWB
Es scheitert schon daran, daß ich den deutschen Fachbegriff für "solenoid" nicht kenne, oder mit "line rise" nichts anzufangen weiß.
Was ich daraus entnehme ist lediglich, daß es ein ungeheuer diffiziles elektronisches, elektromagnetisches und hydraulisches Steuerungsgedöns gibt, um ein Bremsband und eine Kupplung zeitlich so anzuziehen und freizugeben, daß es weder zum Hochdrehen zwischen den Gängen beim Hochschalten noch zum Rucken beim Herunterschalten kommt.
Und das ist so diffizil und vielteilig, daß irgendwas irgendwann irgendwo nicht mehr so paßt, daß es ruckfrei schaltet.
Obendrein auch noch in verschiedenen Varianten, wobei man nicht weiß, wie es beim Thesis ist.
Verwirrte Grüße,
GWB